Prevod od "se rozčilovat" do Srpski


Kako koristiti "se rozčilovat" u rečenicama:

Hele, Joei, nesmíš se rozčilovat, kamaráde.
Džo, ne smeš da se nerviraš.
Proč se rozčilovat kvůli nevinné večeři?
Zašto panièariti zbog male "tet-A-Tet" veèere?
No tak milý hochu, není nutné se rozčilovat.
Dragi dečko, nema potrebe da budete takvi.
No tak vidíte pánové, není důvod se rozčilovat.
Eto vidite, gospodo, nema razloga za nervozu.
Nechci se rozčilovat na tomhle svatým místě, ale myslím si, že jsi někdo, a možná víc.
Ne želim da se žestim na ovom svetom mestu. Ali mislim da si mnogo bolji od toga, momèe! Mnogo bolji!
Můžeš lhát, jen dokud se ti to nezračí v obličeji a nezačneš se rozčilovat jako...
U svakom slučaju, možeš da lažeš sve dok.. To ne počne da ti se vidi na licu i na kraju izgledaš kao...
Měl jsem se rozčilovat kvůli svým spáleným sračičkám.
Требало би да се нервирам због моје лепе кошуље.
Já se... začínám se rozčilovat a neměl bych se rozčilovat.
Ja.... postajem besan i ja nikad nisam besan.
Přestaň se rozčilovat, protože hned jak uvidíš nějakýho sexy chlapa, hned se to otočí...
Ne boj se, jer videæeš dobrog tipa, napaliæeš se...
Nemá cenu se rozčilovat nad tím, co stejně nemůžete změnit.
Ipak, ovde nema svrhe biti negativan... zbog stvari koje ne možeš da promeniš.
A vyhrazuji si právo se rozčilovat, kdykoli to uznám za vhodné.
A ja æu gubiti kontrolu kad god mi se prohte. Hvala lepo.
Dobrá, nechám toho, neměla bych se rozčilovat.
Moram prestati s ovim. Ne smem se nervirati tokom leèenja.
Jak můžeš nenávidět ženský, a současně se rozčilovat kvůli tomu, co Tucker provádí?
Kako mozes da mrzis zene ali i u isto vreme budes Ijut na to sta Tucker radi?
Nebudu se rozčilovat, protože jsi novej, ale já jsem ten, co tu má na starosti plácání.
Neæu da se ljutim na tebe zbog toga što si nov. Ali, to sa daj šapu je moj fazon.
Není nutné se rozčilovat, pane Dextere.
Ne morate se ljutiti, g. Dexter.
To je naše výsada se rozčilovat.
Naš je posao da budemo neraspoloženi.
Šéfko, já opravdu nechápu proč se rozčilovat nad rozlitým mlíkem.
Šefice, stvarno ne vidim svrhu nerviranja zbog prosutog mleka.
Není potřeba se rozčilovat kvůli takovým maličkostem.
Nema potrebe uzrujavati se oko takve sitnice.
Budu se rozčilovat, ať to každej slyší!
Pa nisam ti bio na leðima, samo mi je trebala ruka da ustanem.
Klid, dítě, není třeba se rozčilovat.
Ћути, дете, нема потребе да се узбуђујеш.
Nemusíte se rozčilovat, zvlášť s vašimi problémy se srdcem.
Nemoj se uzbuðivati, pogotovo kad imaš problema sa srcem.
Jdi napřed, já su tu posedím a budu se rozčilovat nad tímhle nefungujícím ovladačem.
Ja æu da ostanem ovde i frustriram se uz ovaj hotelski daljinski koji ne radi.
Nemá smysl se rozčilovat, vypořádáme se s tím, ale varoval jsem tě, dobře?
Nema potrebe da vièeš... srediæemo nekako ali ti šaljem pozamašan raèun, ok?
Podívejte, Tome, můžete se na mě zlobit, můžete se rozčilovat, ale to by znamenalo, že budete muset svému klientovi přiznat, že jste mě nechal nahlédnout do důvěrných dokumentů.
Tom, možeš se naljutiti i napraviti scenu oko ovoga ali to znaèi da bi morao reæi svom klijentu da ste mi dali uvid u povjerljivi spis.
Vracet se ktomu a zase se rozčilovat by bylo bláznovství.
Vraæati se na to i opet se potresati bi bilo ludo.
Jak si řekl, bylo by to ode mně pokrytecké se rozčilovat, když jsem měl sex s tvojí sestrou, když o tom mluvíme, omluvíš mě?
Као што си рекао, било би лицемерно од мене кад бих био узнемирен, пошто сам имао секс са твојом сестром, и кад смо код тога, извинићеш ме?
No tak, není třeba se rozčilovat.
Hajde, nema potrebe da to radimo ovde.
0.41313004493713s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?